Шаповалова Алла Федоровна

Кафедра теории и практики перевода
Шаповалова Алла Федоровна
Старший преподаватель

Окончила МГЛУ (бакалавриат).

Является руководителем научного студенческого кружка LITERA.

С 2016 г. является координатором Межвузовского / Международного научно-образовательного форума молодых переводчиков «Языковая личность и перевод» и членом редколлегии сборников материалов форума.

telephone +375172095873

mail shapovalovaaf@bsu.by

address г. Минск, ул. Академика Курчатова, 5

Образование

  1. Минский государственный лингвистический университет

    1997 г. - 2000 г.

    Очная аспирантура по специальности 10.02.04 «Германские языки».

Стажировки

  1. Минский государственный лингвистический университет

    2000 г.

    Стажировка на кафедре лексикологии английского языка.

Работа

  1. Минский государственный лингвистический университет

    1993 г. - 1997 г.

    Преподаватель-стажер, преподаватель кафедры теории и практики перевода (английский язык).

  2. Академия последипломного образования

    2001 г. - 2003 г.

    Старший преподаватель кафедры иностранных языков.

  3. Международный гуманитарный институт

    2003 г. - 2004 г.

    Старший преподаватель кафедры современных иностранных языков.

  4. Белорусский государственный университет Текущее

    2004 г.

    2004 - 2009 гг. - старший преподаватель кафедры современных иностранных языков факультета международных отношений. С 2009 г. - старший преподаватель кафедры теории и практики перевода факультета социокультурных коммуникаций.

Повышения квалификации

  1. Минский государственный лингвистический университет

    2011 г.

    Теоретические и практические проблемы преподавания перевода.

  2. Республиканский институт высшей школы

    2008 г.

    Организация контролируемой самостоятельной работы студентов на основе ИТКП “e-University”.

  3. Минский государственный лингвистический университет

    2014 г.

    Теоретические и практические проблемы преподавания перевода.

  4. Республиканский институт высшей школы

    2020 г.

    Совершенствование профессиональной культуры преподавателя УВО: основные направления реализации инновационной деятельности в образовательном процессе.

Научные интересы

  • Переводоведение (теория и практика перевода)
  • Лексикология
  • Семасиология
  • Лингводидактика
  • Дидактика перевода

Публикации

  • Шаповалова, А.Ф. К вопросу об определении границ лексико-семантической группы / А.Ф.Шаповалова // Материалы юбилейной научной конференции преподавателей и аспирантов МГЛУ, посвященной 50-летию университета. 23-24 апреля 1998 г: в 3-х ч. ч. 2. – Мн.: МГЛУ, 1998. – C. 118 – 121.
  • Шаповалова, А.Ф. Классификация глаголов создания в английском языке / А.Ф. Шаповалова // Молодые ученые в творческом поиске. – Мн.: МГЛУ, 1999. – C. 50-52.
  • Шаповалова, А.Ф. Глаголы как объект современных лексико-семантических исследований / А.Ф. Шаповалова // Исследования молодых ученых: Cб. статей аспирантов: В 3 ч. ч. 2. — Мн.: МГЛУ, 1999. – C.197 – 203.
  • Шаповалова, А.Ф. Способы лексикализации категории создания в английском языке / А.Ф. Шаповалова // Межкультурная коммуникация и лингвистические проблемы перевода: Сб. науч. статей. – Мн.: МГЛУ, 2001. – C. 133-140.
  • Шаповалова, А.Ф. Коммуникативно-деятельностный подход при обучении иностранным языкам / А.Ф. Шаповалова // Беларусь в современном мире: материалы III Республиканской научной конференции БГУ, Минск, 28-29 октября 2004 г. – Минск: РИВШ, 2004. – C.262-263.
  • Шаповалова, А.Ф. Обучение иностранному языку в аспекте коммуникативной компетенции / А.Ф. Шаповалова // Язык, общество и проблемы межкультурной коммуникации: материалы междунар. науч. конф., 23 – 24 ноября 2004, г. Гродно: в 2 ч. Ч.2 / отв.ред.Л.М.Середа. – Гродно: ГрГУ, 2005. – C. 206-210.
  • Шаповалова, А.Ф. Стратегия выявления и коррекции ошибок в процессе коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку / А.Ф. Шаповалова // Беларусь в современном мире: материалы IV Республиканской научной конференции, посвященной 10-летию образования факультета международных отношений БГУ, Минск, 28 сентября 2005 г. – Минск: БГУ, 2006. – C 319-320.
  • Шаповалова, А.Ф. Принципы семантической организации словарного состава / А.Ф. Шаповалова // Беларусь в современном мире: материалы V Международной научной конференции, посвященной 85-летию БГУ, Минск, 3 ноября 2006 г. – Минск: БГУ, 2007 – с. 287-289.
  • Шаповалова, А.Ф. Гипонимия в глагольной лексике английского языка / А.Ф. Шаповалова // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы I Междунар. науч. конф., посвящ. 86-летию Белорус. гос. ун-та. Минск, 30 октября 2007 г./ редкол.: А.В. Шарапо [и др.]. – Минск: БГУ, 2007. – С. 224-226.
  • Шаповалова, А.Ф. Методика преподавания перевода на кафедре теории и практики перевода / А.Ф. Шаповалова // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: материалы IV Международной научной конф., посв. 89-летию образования БГУ, Минск, 29 октября 2010 г./ редкол.: В.Г. Шадурский [и др.] – Минск: Изд. Центр БГУ, 2010 – С. 71-73.
  • Шаповалова, А.Ф. Методика обучения письменному переводу / А.Ф. Шаповалова // Язык, речь, общение в контексте диалога языков и культур: сб. науч.тр./ Белорус. гос. ун-т; редкол.: О.И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. – Минск: Изд.центр БГУ, 2012. – С. 169-177.
  • Шаповалова, А.Ф. Методика предпереводческого анализа текста в обучении письменному переводу / А.Ф. Шаповалова, А.В. Гончарик // Актуальные проблемы гуманитарного образования: материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22-23 октября 2015 г.: в 2-х ч./ Белорус. гос. ун-т; редкол.: О.И. Уланович (гл. ред.) [и др.]. – Минск, 2015. – Ч. 2. – С.89-95.
  • Шаповалова, А.Ф. Основные компоненты содержания обучения предпереводческому анализу текста в рамках дисциплины «Письменный перевод / А.Ф.Шаповалова, А.В.Гончарик // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 23-24 октября 2015 г./ М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. ун-т, Фак. социокультур. Коммуникаций; ред.: О.И.Уланович. – Минск, 2015. – С.215-221.
  • Шаповалова, А.Ф. Активизация познавательной деятельности студентов с помощью использования информационных технологий / А.В.Гончарик, А.Ф.Шаповалова // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 23-24 октября 2015 г./ Белорус. гос. ун-т, Фак. социокультур. коммуникаций; ред.: О.И.Уланович. – Минск, 2015 – С.180-183.
  • Шаповалова, А.Ф. Применение коммуникационных и информационных технологий в процессе преподавания английского языка / А.В. Гончарик, А.Ф. Шаповалова, Е.И. Вашкевич // Интеграция мировых научных процессов как основа общественного прогресса: материалы Междунар. науч.-практ. конф. Общества Науки и Творчества за март 2015 г.; редкол.: С.В. Кузьмин (гл. ред.) [и др.]. – Казань, 2015. – С.64-70.
  • Шаповалова, А.Ф. Информационные технологии как средство повышения эффективности преподавания английского языка / А.В. Гончарик, А.Ф. Шаповалова // Приоритетные направления развития современной науки: материалы Междунар. науч.-практ. конф., Махачкала, 24 февраля 2015 г./ Махачкалинский инновационный ун-т. – Махачкала, 2015. – C.51-55.
  • Английский язык. Устный и письменный перевод. Практикум =English. Oral and Written Translation. Practice Book: учебное пособие/ Е.И.Цвирко, О.В. Занковец, А.Ф. Шаповалова. – Минск: БГУ, 2017. – 260 с.
  • Шаповалова, А.Ф. Прагматический аспект перевода реалий послевузовского образования / А.Ф. Шаповалова // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 17-18 ноября 2016 г./ М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. ун-т, Фак. социокультур. коммуникаций; ред.: О.И.Уланович. – Минск: Изд. Центр БГУ, 2017. – С. 225 – 230.
  • Шаповалова А.Ф. Прагматический аспект перевода реалий высшего образования / А.Ф. Шаповалова, А.В. Гончарик // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 17-18 ноября 2016 г./ М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. ун-т, Фак. социокультур. коммуникаций; ред.: О.И. Уланович. – Минск: Изд. Центр БГУ, 2017. – С. 230 – 233.
  • Шаповалова А.Ф. Практикум в парадигме поэтапного формирования навыков устного и письменного перевода у студентов переводческой специальности / Е.И. Цвирко, О.В. Занковец, А.Ф. Шаповалова // Актуальные проблемы гуманитарного образования: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 19-20 окт. 2017 г. / редкол.: О.А. Воробьева, отв. ред. [и др.]. – Минск: Изд. Центр БГУ, 2017. – С.372 – 376.
  • Шаповалова, А.Ф. Языковые средства выражения экспрессии в англоязычных медиатекстах и способы ее передачи в переводе / Д.А. Македонова, А.Ф. Шаповалова // Языковая личность и перевод: сб. материалов II Межвузовского научно-образовательного форума молодых переводчиков, Минск, 5–6 декабря 2017 г. / редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.), Н.С. Зелезинская, А. Ф. Шаповалова. – Минск: Изд. центр БГУ, 2018. – C. 112 – 117.
  • Шаповалова, А.Ф. Методология оценки качества перевода в обучении и переводческой практике / А.Ф. Шаповалова // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы V Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 20-летию основания каф. теории и практики перевода фак. социокультур. Коммуникаций Белорус. гос. ун-та, Минск, 24–25 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: С.В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2019. – 305–311.