Занковец Оксана Васильевна
Кафедра теории и практики перевода
Занковец Оксана Васильевна
Кафедра теории и практики перевода
В период 2002 — 2006 гг. участвовала в разработке ряда научно-исследовательских проектов по истории Средневековья в качестве переводчика научной и учебно-методической литературы (Беларусь, Минск, БГУ).
Ведет активную работу по руководству научно-исследовательской деятельности студентов. Является неоднократным призером Конкурса на лучшего руководителя и организатора НИР студентов и аспирантов БГУ (2009 г., 2012 г., 2015 г.).
Является соавтором 3 учебных пособий по переводу (в том числе 1 с грифом Министерства образования Республики Беларусь).
+375172095873
zankovets@bsu.by
г. Минск, ул. Академика Курчатова, 5
Образование
-
Минский государственный лингвистический университет
1996 г.Факультет английского языка.
Стажировки
-
Познаньский университет имени А. Мицкевича
1994 г.Факультет филологии (Польша, г. Познань, сентябрь — октябрь 1994 г.).
Работа
-
Белорусский коммерческий университет управления
1996 г.Преподаватель кафедры иностранных языков.
-
Институт современных знаний им. Академика А.М. Широкова
2001 г.Преподаватель кафедры иностранных языков.
-
Белорусский государственный университет Текущее
2006 г.Старший преподаватель кафедры теории и практики перевода факультета социокультурных коммуникаций.
Научные интересы
- Проблемы перевода и сопоставительные исследования языков
- Общественно-политический перевод
- Гендерный аспект в переводе художественных текстов
Публикации
- Занковец, О. В. (в соавторстве с Давыдовой, С.А.) Проблемные методы в обучении иностранным языкам как один из методов инновационных технологий/ C.А. Давыдова, О.В. Занковец // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы І Междунар. науч. конф., посвящ. 86-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 октября 2007 г. / БГУ; редкол.: А.В. Шарапо [и др.]. – Минск, 2007. – C. 203-205.
- Занковец, О.В. Обновление устойчивых сочетаний и фразеологизмов и передача этого приема при переводе/ О.В. Занковец // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы IІ Междунар. науч. конф., посвящ. 87-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 октября 2008 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск, 2008. – C. 87-88.
- Занковец, О.В., Давыдова, С.А. Словообразовательные трансформации при переводе художественных текстов с английского языка на русский/ О.В. Давыдова // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы ІI Междунар. науч. конф., посвящ. 87-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 октября 2008 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск, 2008. – C. 88-90.
- Занковец, О.В. Гендерные различия при переводе художественных текстов/ О.В. Занковец // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы ІII Междунар. науч. конф., посвящ. 88-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 октября 2009 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск, 2009. – C. 85-87.
- Занковец, О.В., Матылицкая, А. Проблемы когнитивного диссонанса при переводе поэтических текстов/ О.В. Занковец, А. Матылицкая // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы ІII Междунар. науч. конф., посвящ. 88-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 октября 2009 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск, 2009. – C. 87-89.
- Занковец, О.В. Гендерные различия при переводе художественных текстов/ О.В. Занковец // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода. Сборник научных статей. Выпуск 1. – Н.Новгород: Бюро переводов «Альба», 2010. – С. 14-22.
- Занковец, О.В. Гендерные различия при переводе художественных текстов/ О.В. Занковец // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода: [сборник].- [Н. Новгород], 2010. — Вып.1; [Электронный ресурс].
- Занковец, О.В. Экстралингвистические аспекты перевода общественно-политического текста/ О.В. Занковец // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы ІV Междунар. науч. конф., посвящ. 89-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 октября 2010 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск, 2010. – C. 60-61.
- Занковец, О.В., Матылицкая, А.С. Проблемы перевода терминологической лексики на примере текстов медицинской тематики/ О.В. Занковец, А.С. Матылицкая // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы ІV Междунар. науч. конф., посвящ. 89-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 октября 2010 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск, 2010. – C. 61-63.
- Занковец, О.В. Псевдоинтернациональные слова вызывают лингвистический шок. Проблема “ложных друзей переводчика”/ О.В. Занковец, Н.Г. Угляница // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: Материалы ІV Междунар. науч. конф., посвящ. 89-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 октября 2010 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск, 2010. – C. 63-64.
- Занковец, О.В. Гендерные различия при переводе художественных текстов/ О.В. Занковец // Язык. Культура. Общение: материалы Междунар. науч.-практ. конф. “Международный фестиваль языков”, Минск, 16 апр. 2011 г. / Белорус. гос. ун-т; редкол. О.И. Уланович [и др.]. – Минск: Изд. Центр БГУ, 2011. – C. 114-118.
- Занковец, О.В. Стилистическая адаптация при переводе общественно-политического текста/ О.В. Занковец // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам = Мiжкультурная камунiкацыя i прафесiйна арыентаванае навучанне замежным мовам: Материалы V Междунар. науч. конф., посвящ. 90-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 28 октября 2011 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2011. – C. 52-53.
- Занковец, О.В., Павлов, Ю.А. Способы передачи компьютерного сленга при переводе с английского языка на русский/ О.В. Занковец, Ю.А. Павлов // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам = Мiжкультурная камунiкацыя i прафесiйна арыентаванае навучанне замежным мовам: Материалы V Междунар. науч. конф., посвящ. 90-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 28 октября 2011 г. / БГУ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2011.: – С. 53-54.
- Занковец, О.В. Экстралингвистический контекст в переводе общественно-политического текста: прагматическая адаптация/ О.В. Занковец // Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков: материалы Междунар. Науч.-практ. Конф, Минск, 25 окт. 2011 г. / Белорус. Гос. Ун-т; редкол.: О.И. Уланович (отв. Ред.) [и др.]. – Минск: Изд. Центр БГУ, 2012. – С. 104 – 107.
- Занковец, О.В., Павлов, Ю.А. К вопросу об устаревании переводов/ О.В. Занковец, Ю.А. Павлов // Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков: материалы Междунар. Науч.-практ. Конф, Минск, 25 окт. 2011 г. / Белорус. Гос. Ун-т; редкол.: О.И. Уланович (отв. Ред.) [и др.]. – Минск: Изд. Центр БГУ, 2012. – С. 111 – 114.
- Занковец, О.В. Гендерные различия при переводе художественных текстов/ О.В. Занковец // Язык, речь, общение в контексте диалога языков и культур: сб. науч. тр. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: О.И. Уланович (отв. ред.) [и др.].- Минск: Изд. центр БГУ, 2012.- с. 10-16.
- Занковец, О.В. Приемы достижения стилистической адекватности при переводе общественно-политических текстов/ О.В. Занковец // Традиции и инновации в исследовании и преподавании языков: материалы республиканского науч.-практ. семинара, Минск, 26 окт. 2012 г. / Белорус. гос. ун-т; под ред. О.И. Уланович. – Минск: Изд. центр БГУ, 2013. – с 122-125.
- Занковец, О.В. Стилистические трансформации, замены при переводе общественно-политических текстов/ О.В. Занковец // Лингвистическая теория и образовательная практика: сб. науч. ст. / Белорус. гос. ун-т; отв. ред. О. И. Уланович. – Минск; Изд. центр БГУ, 2013 . – с. 113-118.
- Занковец, О.В. Особенности перевода современной юридической документации / О.В. Занковец // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы VII Международной конференции, посвященной 92-летию образования БГУ, 30 октября 2013 г. / редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2013. – С. 70–72.
- Занковец, О.В. Проблема разнопереводности английской финансовой терминологии / О.В. Занковец, А.А. Гуринович // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы VII Международной конференции, посвященной 92-летию образования БГУ, 30 октября 2013 г. / редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2013. – С. 72–73.
- Занковец, О.В. Политкорректная лексика в текстах общественно-политической тематики и способы ее перевода с английского языка на русский // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы VII Международной конференции, посвященной 92-летию образования Белорусского государственного университета, 30 октября 2013 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: Изд. центр БГУ, 2013. — 287 с.
- Занковец, О.В. Специфика перевода текстов юридической тематики / О.В. Занковец О.В. Занковец // Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков: материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25 окт. 2013 г. / Бел. гос. ун-т; под ред. О.И. Уланович. – Минск: Изд. центр БГУ, 2014. – С. 90–93.
- Занковец, О.В. Лексические особенности англоязычных юридических документов и специфика их перевода на русский язык / О.В. Занковец // Лингвистическая теория и образовательная практика: сб. науч. ст. / Белорус. гос. ун-т; отв. ред. О.И. Уланович. – Минск: Изд. центр БГУ, 2014. – С. 164-172.
- Занковец, О.В. Современные стратегии перевода / В.С. Значенок, О.В. Занковец, Е.И. Цвирко // Учебное пособие; Минск: Изд. Центр БГУ, 2015.- 120 с.
- Занковец, О.В. Различия правовых систем как экстралингвистический фактор в переводе юридических текстов / О.В.Занковец // Актуальные проблемы гуманитарного образования: материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22-23 окт. 2015 г. в 2-х ч. Ч. 2 / редкол.: О.И. Уланович (отв. ред.) и др. – Минск: А.Н. Вараксин, 2015. – С. 109-112.
- Занковец, О.В. Синтаксическое уподобление при переводе юридических документов / О.В.Занковец // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: сборник материалов междунар. науч.-практ. конф. (Минск, 23-24 окт. 2015 г.) / М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. ун-т, Фак. социокультур. коммуникаций; под ред. О.И. Уланович. – Минск: Колорград, 2015. – С. 94-97.
- Занковец, О.В. Особенности перевода общественно-политических текстов на лексическом уровне / О.В.Занковец // Актуальные проблемы гуманитарного образования: материалы III Международной науч.-практ. конф., Минск, 20-21 окт. 2016 г. / редкол.: О.И. Уланович (отв. ред.) и др. Минск: Колорград, 2016. – С. 261-266.
- Занковец, О.В. Неологизмы в английском общественно-политическом словаре и способы их перевода на русский язык / О.В.Занковец // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: сб. материалов II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 17-18 нояб. 2016 г. / редкол.: О.И. Уланович (отв. ред.) и др. – Минск: Изд. центр БГУ, 2017. – С. 170-173
- Зеленовская, А. В., Занковец, О. В., Шкурская, Н. М., Антоненко, Ю. И. Программа государственного экзамена по специальности. Специальность – 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (перевод)» / А. В. Зеленовская, О. В. Занковец, Н. М. Шкурская, Ю. И. Антоненко. – Мн.: БГУ, 2009. – 27 с.
- Цвирко, Е.И., Занковец, О.В. Современные стратегии перевода: электронный учеб.-метод. комплекс для специальности 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (перевод)» / Е.И. Цвирко, О.В. Занковец; БГУ, Фак. социокультурных коммуникаций, Каф. теории и практики перевода. – Минск: БГУ, 2016. – 16 с.: табл. – Библиогр.: 15-16.
- Цвирко, Е.И., Занковец, О.В., Шаповалова, А.Ф. Английский язык. Устный и письменный перевод. Практикум = English/ Oral and Written Translation. Practice Book: учеб. Пособие / Е.И. Цвирко, О.В. Занковец, А.Ф. Шаповалова. – Минск: БГУ, 2017. – 260 с. ISBN 978-985-566-450-6 (с грифом МО РБ).
- Цвирко, Е.И., Занковец, О.В., Значенок, В.С. Актуальные направления профессиональной переводческой деятельности [Электронный ресурс]: учеб. материалы для студентов специальности «Современные иностранные языки (перевод)» / Е.И. Цвирко, О.В. Занковец, В.С. Значенок. – Минск: БГУ, 2017. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).
- Занковец, О.В. Жанрово-стилистические особенности английских общественно-политических текстов и способы их передачи на русский язык / О.В. Занковец // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: сб. ст. по итогам III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26-27 окт. 2017 г.: в 2 ч. Ч. 1 / редколл. О.И. Уланович (отв. ред.) [и др.] – Минск: Изд. центр БГУ, 2018. – С. 128-135.
- Занковец, О.В., Шукалович, Т.М. Прагматическая адаптация при переводе общественно-политических текстов / О.В. Занковец, Т.М. Шукалович // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: сб. ст. по итогам III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26-27 окт. 2017 г.: в 2 ч. Ч. 1 / редколл. О.И. Уланович (отв. ред.) [и др.] – Минск: Изд. центр БГУ, 2018. – С. 142-147.
- Занковец, О.В., Цвирко, Е.И., Шаповалова, А.Ф. Практикум в парадигме поэтапного формирования навыков устного и письменного перевода у студентов переводческой специальности / Е.И. Цвирко, О.В.Занковец, А.Ф. Шаповалова // Актуальные проблемы гуманитарного образования: материалы IV Международной науч.-практ. конф., Минск, 19-20 окт. 2017 г. / редкол.: О.А.Воробьева (отв. ред.) и др. – Минск: Изд. центр БГУ – С. 372-376.
- Шукалович, Т.М., Занковец, О.В. Стилистические особенности общественно-политических текстов и способы их передачи на русский язык (на материале английского и немецкого языков) / Т.М. Шукалович, О.В. Занковец // Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22–23 марта 2018 г. / редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2018. – С.387-391.
- Угоренко, В.П., Занковец, О.В. Основные способы перевода юридических терминов / В.П. Угоренко, О.В. Занковец // Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22–23 марта 2018 г. / редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2018. – С.370-374
- Занковец, О.В., Петрусенко, Н.А. Полисемия как характерная черта юридической терминологии / О.В. Занковец, Н.А. Петрусенко // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25–26 окт. 2018 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2018. – С. 97-101.
- Занковец, О.В., Петрусенко, Н.А. Особенности функционирования правовой терминологии в юридических документах / О.В. Занковец, Н.А. Петрусенко // Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 21–22 марта 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2019. – С. 457-461.
- Занковец, О.В. Особенности перевода терминов права / О.В. Занковец, Н.А. Петрусенко // Актуальные проблемы гуманитарного образования: материалы VI Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 17-18 окт. 2019 г. / редкол.: С.А. Важник (отв. ред.) [и др.]. – Минск: ИВЦ Минфина, 2019. – С. 191-198.
- Занковец, О.В. Лексическая безэквивалентность юридических терминов / О.В. Занковец, М.В. Цыганкова // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы V Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 20-летию основания каф. теории и практики перевода фак. социокультур. коммуникаций Белорус. гос. ун-та, Минск, 24-25 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С.В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2019. – С. 229-234.
- Цвирко, Е.И., Занковец, О.В., Значенок, В.С. Современные стратегии перевода: учеб. пособие / Е.И. Цвирко, О.В. Занковец, В.С. Значенок. – Минск: БГУ, 2019. – 167 с. ISBN 978-985-566-665-4
- Занковец, О.В. Общественно-политический перевод (английский язык): учебная программа для студентов направления специальности «Современные иностранные языки (перевод). № УД-8315/уч.
- Занковец, О.В. Грамматические особенности перевода общественно-политических текстов / О.В. Занковец // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы VI Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 29–30 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2020. – С. 161-166.
- Занковец, О.В. Лексические проблемы перевода англоязычных общественно-политических текстов на русский язык / О.В. Занковец, Д.С. Горшкова // Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Респ. Беларусь, Минск, 26-27 марта 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 767-771
- Занковец, О.В. Учет специфики различных правовых систем при переводе юридического текста / О.В. Занковец, М.Н. Жвырблевская // Актуальные проблемы гуманитарного образования : материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22–23 окт. 2021 г. / Бел. гос. ун-т ; редкол.: О. А. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 344-348.
- Занковец, О.В., Никифорова, А.Н. Функционально-семантический аспект перевода англоязычной деловой документации на русский язык / О.В. Занковец, А.В. Никифорова // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы VII Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. памяти Д. О. Половцева, Минск, 28–29 окт. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2021. – С. 148-152.
- Занковец, О.В. Гендерный фактор при переводе поэтических произведений (на примере поэзии Р. Бернса) / О.В. Занковец, А.Г. Кузьменкова // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы VIII Международной научно-практической конференции, Минск, 20–21 октября 2022 г./ Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В.В. Сергеева (гл. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2022. – С. 195-203.
- Занковец, О.В. Псевдоинтернациональная лексика в правовых документах: функционирование и перевод / О.В. Занковец, М.Н. Жвырблевская // Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф., Респ. Беларусь, Минск, 23–24 марта 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2023. – С. 279-283.
- Занковец, О.В. Особенности перевода терминов и терминологических сочетаний в текстах СМИ / О.В. Занковец, Ю.А. Артюшенко // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы IX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 19–20 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. В. Сергеева (гл. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2024. – С. 98-104.