Кафедра теории и
практики перевода

Стефановская Екатерина Игоревна

Кафедра
теории и практики перевода
Должность
старший преподаватель
заместитель декана на общественных началах по международному сотрудничеству и интернационализации образования
Контакты
e-mail: Stsefk@bsu.by

Информация

Образование:
  1. 2017 год – диплом с отличием о высшем образовании (БГУ, ФСК). Квалификация: лингвист-переводчик (английский, немецкий языки).
  2. 2017 год – диплом о переподготовке на уровне высшего образования (БГУ, ИЖ). Квалификация: спортивный журналист.
  3. В настоящее время – обучение в аспирантуре филологического факультета БГУ (Теория языка), научный руководитель – декан филологического факультета БГУ, кандидат филологических наук, доцент С.А.Важник
Работа:

2023 год-по настоящее время – заместитель декана на общественных началах по международному сотрудничеству и интернационализации образования.

2021 год-по настоящее время – старший преподаватель кафедры теории и практики перевода ФСК БГУ.

2019-2021 годы – преподаватель кафедры теории и практики перевода ФСК БГУ.

2017-2019 годы – преподаватель-стажер кафедры теории и практики перевода ФСК БГУ.

2017-2019 годы – генеральный секретарь, пресс-атташе «Белорусской федерации спорта на роликах и скейтбордах».

2018 год – пресс-секретарь и переводчик «Белорусской федерации современного пятиборья».

2017-2018 годы – переводчик и специалист по международным экономическим отношениям ООО «Скейтинг Клуб».

С сентября 2018 года – председатель Совета молодых ученых ФСК БГУ.

Курсы повышения квалификации и стажировки:

12-13 мая 2023 года – образовательная программа «Переводчик 2030: обучение профессионально ориентированному переводу в меняющемся мире» (МГИМО МИД России).

7-9 декабря 2022 года – образовательная программа «Современные тенденции в переводческой деятельности» (МГЛУ (Москва)).

23 апреля-17 июня 2021 года – курс повышения квалификации для руководителей и работников БГУ из числа кадрового резерва по образовательной программе «Лидеры будущего» (БГУ).

7-11 декабря 2020 года – образовательная программа «Иностранные языки: психология усвоения» (МГЛУ).

3-7 декабря 2018 года – образовательная программа «Теоретические и практические аспекты обучения переводу (английский язык)» (МГЛУ).

13-17 ноября 2017 года – образовательная программа «Современная пресс-служба» (БГУ).

12-17 сентября 2017 года – образовательная программа «Воспитательная работа куратора БГУ: психолого-педагогические и организационно-методические аспекты» (БГУ).

Образовательные форумы, курсы лекций, семинары

22-23 июня 2023 года – IV Летняя школа перевода СПбГУ (Санкт-Петербург; получен сертификат участника с указанием количества прослушанных часов).

11 мая 2023 года – международный круглый стол «Без срока давности» (мероприятие посвящено историческим аспектам синхронного и военного переводов) (МГЛУ (Москва)).

26-28 января 2023 года – IV Зимняя школа перевода СПбГУ (Санкт-Петербург; получен сертификат участника с указанием количества прослушанных часов).

10 декабря 2022 года – дискуссионная площадка для студентов, преподавателей и представителей компаний «Перевод объединяет» (Ассоциация преподавателей перевода, Московский государственный областной университет).
23-24 июня 2022 года –  III Летняя школа перевода СПбГУ (Санкт-Петербург; получен сертификат участника с указанием количества прослушанных часов).

14-26 мая 2022 года – IV Весенняя переводческая мастерская и Школа перевода Союза переводчиков России.

27-29 января 2022 года – III Зимняя школа перевода СПбГУ (Санкт-Петербург; получен сертификат участника с указанием количества прослушанных часов).

22-23 января 2021 – II Зимняя школа перевода СПбГУ (Санкт-Петербург; получен сертификат участника с указанием количества прослушанных часов).

Апрель-май 2020 года – онлайн-педсоветы «Преподавание письменного перевода ‘на удалёнке’» и «Преподавание перевода как телешоу: повышаем эффективность обучения на дистанте» (Ассоциация преподавателей перевода).

26-29 апреля 2020 года – Московский международный салон образования.

16-28 марта 2020 года – ряд марафонов и обучающих семинаров по преподаванию иностранных языков и межкультурной коммуникации English Upgrade 2020.

2013-2020 года – Минский международный фестиваль языков.

14 сентября 2019 года – III Белорусский форум переводчиков (Belarusian Translators and Interpreters Association).

19 мая 2018 года – Встреча переводчиков Беларуси (Belarusian Translators and Interpreters Association).

14 мая 2018 года – курс семинаров по устному переводу, проведенных преподавателем Венского университета Сильвией Реннерт (Sylvi Rennert) (МГЛУ совместно с Австрийской службой академических обменов).

3 июня 2018 года – Teacher Development Workshops for teachers of English by Crystal Bock-Thiessen (U.S. Embassy Minsk).

4-6 декабря 2018 года – курс лекций, семинаров и мастер-классов Председателя Правления Союза переводчиков России, д.ф.н. В.В. Сдобникова (МГЛУ).

5 декабря 2018 года – семинар «Друзья переводчика в межкультурной коммуникации: истинные и настоящие (Russian-Culture-Oriented English)»(Стратегический центр развития переводческого образования в России).

Сертификаты:

Сертификат международного образца, подтверждающий уровень владения испанским языком (июнь, 2015).

Общественная деятельность:
  • Председатель Совета молодых ученых ФСК БГУ.
  • Заместитель декана на общественных началах по международному сотрудничеству и интернационализации образования.
  • Заместитель заведующего кафедрой по связям с общественностью и международному сотрудничеству (до 2023 года).
  • Член Совета молодых ученых БГУ.
  • Член Ученого совета ФСК БГУ.
  • Руководитель волонтерского движения ФСК.
  • Куратор студенческих групп.
  • Главный редактор и автор идеи кафедральной газеты «С.М.О.Г.».
  • Член оргкомитета научно-образовательного форума молодых переводчиков «Языковая личность и перевод» и международной научно-практической конференции «Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире».
Инновационная деятельность:

Разработала курс спортивного перевода, который на постсоветском пространстве читается только на кафедре теории и практики перевода ФСК БГУ.

Создана разработка «Когнитивная модель спортивной метафоры как конструкт метафорических проекций и формируемых фрейминговых эффектов» (дата утверждения от 31.10.2017), которая внедрена в учебный (в преподавание учебных дисциплин «Психолингвистика», «Язык СМИ») и производственный (в редакционно-издательскую деятельность ОО «Белорусский союз конькобежцев») процессы.

Осуществляла научное руководство проектом «Речевая манифестация социумной модели в полижанровом пространстве культурного дискурса» (научный куратор О.И. Уланович), который одержал победу в конкурсе грантов БГУ.

Награды:
  1. 2021 и 2019 годы – благодарность декана ФСК БГУ.
  2. 2021 год – грамота РГГУ (Москва) за лучший доклад на международном форуме молодых гуманитариев стран СНГ.
  3. 2020 год – благодарность БГУ за плодотворную педагогическую деятельность по подготовке высококвалифицированных специалистов.
  4. Дважды внесена в Банк данных одаренной молодежи (2018, 2019 годы).
  5. Дважды обладатель специальной премии специального фонда Президента Беларуси по социальной поддержке одаренной молодежи (2018, 2019 годы).
  6. Победитель  ХХIII и ХХIV Республиканского конкурса научных работ студентов (грамоты Министерства образования РБ).
  7. Дважды обладатель стипендии имени Я.Купалы (2016, 2017 годы).
  8. Победа в конкурсе «Лучший выпускник БГУ 2017 года».
  9. Диплом III степени международного конкурса научных работ студентов, магистрантов и аспирантов конкурсе «В мире науки: вопросы филологии, лингводидактики и переводоведения» (ФГБО УВО «Чувашский государственный педагогический университет» (Россия) (20 февраля 2017года)).
  10. Диплом III степени международного конкурса научных работ студентов, магистрантов и аспирантов по русистике и славистике «Русский язык и этнокультурная динамика» (ФГАО УВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет» (Россия) (24-25 апреля 2017 года)).
  11. Благодарности от ряда спортивных организаций (ассоциации «Федерация хоккея Республики Беларусь», «Белорусской федерации биатлона» и др.).
Опубликованные методические рекомендации, инструкции, учебные программы:

1) Учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине «Спортивный перевод» (регистрационный № УД -8067/уч. от 27.03.2020)

2) Учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине «Практическая фонетика» (регистрационный № УД -8066/уч. от 27.03.2020) (в соавторстве с Масловской Л.Ю.)

3) Учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине «Практическая фонетика» (регистрационный № УД-10956 / уч. от 30.05.2022) (в соавторстве с Масловской Л.Ю.)

Конференции:

Конференции: более 50.

Научные интересы:

Дискурсология, массмедийный дискурс, спортивная риторика, спортивный дискурс, спортивный перевод, когнитивистика, журналистика.

Дисциплины:

Практическая фонетика английского языка

Научно-технический перевод

Практика иноязычного общения

Реферативный перевод

Практическая грамматика

Экономический перевод

Спортивный перевод (авторский курс)

Cинхронный перевод

Дискурсивные практики коммуникации

Публикации:

Статьи, опубликованные в изданиях в Республике Беларусь, входящих в перечень ВАК

  1. Стефановская, Е. И. Современный спортивный дискурс: структурный и функционально-прагматический аспекты / Е. И. Стефановская // Вестн. Гродн. гос. ун-та им. Я. Купалы, Сер. 3, Филология. Педагогика. Психология. – 2023. – Т. 13, № 1. – С. 68–76.

 

Публикации в научных журналах, сборника материалов и трудов конференций и пр.

  1. Стефановская Е.И. Коммуникативный потенциал аллюзии в риторике спортивного репортажа / О.И. Уланович О.И., Е.И. Стефановская // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: Материалы ежегодной междунар. науч. конф., 30-31 янв. 2016 .г., Ектеринбург; под.ред. Н.Н. Сергеевой. – Екатеринбург: УГПИ, 2016. – С. 49-53.
  2. Стефановская Е.И. Метафора как средство образной выразительности в спортивном дискурсе / О.И. Уланович О.И., Е.И. Стефановская // Актуальные вопросы германской филологии и лингводидактики: Материалы XX Республ. науч.-практ. конф., БрГУ им. А.С. Пушкина, 26 февр. 2016 г., Брест. – Брест: Альтернатива, 2016. – С. 103-106.
  3. Стефановская Е.И. Многоплановость метафорической проекции в англо- и русскоязычном спортивном дискурсе / Е.И. Стефановская // Национальные культуры в межкультурной коммуникации: Сб. науч. ст.; в 2-х ч. – Ч. 1. – Минск: Колоград, 2016. – С. 464-470.
  4. Стефановская Е.И. Классификация метафорических моделей в спортивном дискурсе / Е.И. Стефановская // Актуальные проблемы гуманиатрногообразвоания: материалы III междунар. науч.-практ. конф, Минск, 20-21 окт. 2016 г.; редколл. О.И. Уланович (отв. ред) и др. – Минск: Колорград, 2016. – С. 296 – 299.
  5. Стефановская Е.И. Коммуникативно-функциональная специфика сленга в пространстве спортивного дискурса / Е.И. Стефановская // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: Материалы Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 17-18 нояб. 2016 г. / редколл. О.И. Уланович [отв. ред.] и др. – Минск: Изд. центр БГУ, 2016. – С. 56 – 59.
  6. Стефановская Е.И. Коммуникативная специфика природных спортивных образов в структуре спортивных метафор (на материале английского языка) / Е.И. Стефановская // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. материалов Всеросс. студ. науч.-практ. конф, Москва, 22-23 нояб. 2016 г. – М.: Российский университет дружбы народов, 2016. – С. 197-200.
  7. Стефановская Е.И. Метафора как инструмент эстетизации и экспрессивизациисовременного спортивного медиадискурса / Уланович О.И., Стефановская Е.И. // Стылiстыка, мова, маўленне i тэкст: Зборнiк навуковых прац; пад агул.рэд. В.I. Iўчанкава. – Мiнск: Адукацыя i выхаванне, 2017. – С. 127-135.
  8. Стефановская Е.И. Коммуникативная риторика современного спортивного дискурса / Е.И. Стефановская // Международная журналистика-2017: идея интеграции интеграций и медиа: материалы VI межд. науч-практ. конф., Минск, 16 февр. 2016; под ред. Д.Н. Дасаевой. – Минск: Изд. центр БГУ, 2017. – С. 302-308.
  9. Стефановская Е.И. Коммуникативная направленность артефактной модели метафоры в пространстве спортивного дискурса / Е.И. Стефановская // Стратегия языкового образования в течение жизни: Междунар. науч.-практ.  интернет-конф., студентоваспирантов ипреподавателей, Донецк. нац. унив. экономики и торговли им. М. Туган-Барановского, 31. янв. 2017 г., Донецк. – Донецк: ДонНУЭТ, 2017. – С. 218-219. 
  10. Стефановская Е.И. Метафоризация современного спортивного дискурса // В мире науки: вопросы филологии, лингводидактики и переводоведении: Материалы Междунар. конкурса науч.-исслед. работ студентов, магистрантов, аспирантов, Чебоксары, ФГБО УВО «Чувашский государственный педагогический университет». – Ч. 1. – Чебоксары: Чуваш.гос. пед. ун-т, 2017. – С. 122-126.
  11. Стефановская Е.И. Антропологическая проекция в формировании спортивных метафор в русско- и англоязычном спортивном дискурсе // Вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам: Материалы XII респ. студ. науч.-практ. конф., 28 апр. 2017 г., БрГУ им. А.С. Пушкина; редколл. Е.Г. Сальникова [и др.]. – Брест: Альтернатива. – С. 121-123.
  12. Стефановская Е.И. Экспрессивизация современного спортивного дискурса в пространстве массмедийной коммуникации // Русский язык и этнокультурная динамика: Сборник трудов молодых ученых СОФ НИУ «БелГУ» / ред. Алефиренко Н.Ф., Семененко Н.Н. – Старый Оскол: РОСА, 2017 г. – Старый  Оскол: РОСА, 2017 г. – С. 261-267. 
  13. Стефановская Е.И. Коммуникативная специфика аллюзивных фигур речи в пространстве спортивного медиадискурса / Е.И. Стефановская // Актуальные проблемы гуманитарного образования: материалы IV междунар. науч.-практ. конф, Минск, 19-20 окт. 2017 г.; редколл. О.А. Воробьева (отв. ред) и др. – Минск: Изд. центр БГУ, 2017. – С. 277 – 282. 
  14. Стефановская Е.И. Прагматика аллюзий в спортивной риторике / Е.И. Стефановская // Человек. Цивилизация. Культура: Материалы ХVI Межвузовская науч.-теор. конф., 22 апр. 2016 г., МГЭИ, Минск. – Минск: Смэлток, 2016. – С. 115-118.
  15. Стефановская Е.И. Функционирование стилистических фигур речи в англоязычном песенном дискурсе / Е.И. Стефановская, В.Д. Зиневич // Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс]: материалы междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22–23 марта 2018 г.;  редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) и др. – Минск: БГУ, 2018 – С. 363-366.
  16. Стефановская Е.И. Функционирование аллюзий в современном спортивном заголовке / Е.И. Стефановская // Современные технологии обучения иностранным языкам: сборник научных трудов междунар. научн.-практ. конф., Ульяновск, 15 янв. 2018 г.; редколл. Н.С. Шарафутдинова (отв. ред.) и др. — Ульяновск: УлГТУ, 2018. — С. 194-200.
  17. Стефановская Е.И. Стилистический потенциал лексических средств выразительности в спортивном заголовке (на примере русско-, белорусско- и англоязычного спортивного дискурса)/ Е.И. Стефановская // Лингвокультурное образование в системе вузовской подготовки специалистов: Материалы Х Республиканской научно-практической конференции, БрГУ им. А.С. Пушкина, 24 ноября 2017 г., Брест. – Брест: Альтернатива, 2017. – С. 131-138.
  18. Стефановская Е.И. К вопросу о категориальном аппарате современного медийного дискурса / Е.И. Стефановская, О.И. Уланович // Профессиональная коммуникативная личность в институциональных дискурсах: тез. докл. междунар. круглого стола, Минск, 22–23 марта 2018 г.; редкол.: О. В. Лущинская (отв. ред.) и др. – Минск : БГУ, 2018. – С. 105-108.
  19. Стефановская Е.И., Уланович О.И. Коммуникативная специфика спортивной риторики в пространстве массмедийной коммуникации // Сборник научных работ студентов высших учебных заведений Республики Беларусь «НИРС 2016». – Минск: Изд. центр БГУ, 2017. – С. 452-453.
  20. Зеленовская А.В., Стефановская. Е.И. / Модальные слова как особая лексико-грамматическая категория в современном немецком языке /А.В.Зеленовская, Е.И.Стефановская // Теоретические предпосылки и специфика формирования языковой личности в условиях инновационного развития высшего образования: 5 научно-практический семинар (Минск, 23 сентября 2016 г.) : сб. материалов / БГУ, Филологический факультет, Кафедра немецкого языкознания; под общ. ред. С. С. Котовской. – Минск: БГУ, 2016. –  с. 32-35
  21. Стефановская Е.И., Уланович О.И. Эстетизация и экспрессивизация спортивного медиадискурса посредством метафоризации современной спортивной риторики // Сборник научных работ студентов высших учебных заведений Республики Беларусь «НИРС 2017». – Минск: Изд. центр БГУ, 2018.
  22. Стефановская Е.И. Сохранение экспресивного потенциала заголовков массмедийных материалов при переводе/ Е.И. Стефановская, О.И. Уланович // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: Материалы Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25-26 окт. 2018 г. 
  23. Стефановская Е.И. Особенности функционирования феминитивов в поликультурном пространстве/ Е.И. Стефановская, О.А. Крень // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: Материалы Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25-26 окт. 2018 г. 
  24. Стефановская Е.И. Коммуникативные возможности Интернет-ресурса «Посткроссинг»/ Е.И. Стефановская, Е.В. Воропай // Языковая личность и перевод: cб. материалов III Межвуз. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 15-16 ноября 2018 г.; редколл. С.В. Воробьева (отв. ред.) и др. – Минск: БГУ, 2018. – С. 112-114.
  25. Стефановская Е.И. Аллюзия как инструмент создания колорита современной англоязычной песни/ Е.И. Стефановская, И.А. Петюк // Языковая личность и перевод: cб. материалов III Межвуз. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 15-16 ноября 2018 г.; редколл. С.В. Воробьева (отв. ред.) и др. – Минск: БГУ, 2018. – С. 175-178.
  26. Стефановская Е.И. Музыкальная сфера как источник образа для построения фразеологических единиц/ Е.И. Стефановская, В.Д. Зиневич // Языковая личность и перевод: cб. материалов III Межвуз. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 15-16 ноября 2018 г.; редколл. С.В. Воробьева (отв. ред.) и др. – Минск: БГУ, 2018. – С. 154-157.
  27. Стефановская Е.И. Образовательный потенциал социальной сети Инстаграм при обучении студентов-переводчиков/ Е.И. Стефановская, О.А. Крень // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы ХII Междунар. науч. конф., посвящ. 97-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 26 окт. 2018 г. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: В.Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2018. – 206-207.
  28. Стефановская Е. И. Спортивный заголовок как платформа реализации коммуникативного потенциала средств художественной выразительности речи / Е. И. Стефановская // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сборник статей VIII Международной научной конференции молодых ученых (8 февраля 2019 г.). — Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. — Екатеринбург : УМЦ-УПИ, 2019. — С. 7-12.
  29. Стефановская Е.И. Построение спортивного заголовка как особый вид деятельности журналиста / Е.И. Стефановская // Слова ў кантэксце часу: матэрыялы IV Міжнар. навук.-практ. канф., прысвеч. 90-годдзю з дня нараджэння д-ра філал. навук праф. А.І. Наркевіча, Мінск, 14–15 сак. 2019 г. / Беларус. дзярж. ун-т; рэдкал.: В.М. Самусевіч (адк. рэд.) [і інш.]. – Мінск: БДУ, 2019. – С. 210-213.
  30. Стефановская Е.И. Образ ритора как основного коммуниканта в современном спортивном массмедиадискурсе / Е.И. Стефановская // Международная журналистика – 2019: евразийско-атлантическое партнерство и медиа: материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 21 февр. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Б. Л. Залесский (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 272-275.
  31. Стефановская Е.И. К вопросу о прецедентности современной англо- и русскоязычной песни/ Е.И. Стефановская // сб. материалов I Межд. заоч. научно-метод. конф. «Языковая компетентность: методические аспекты практико-ориентированного образования», Могилев, 22-26 апреля 2019 года
  32. Стефановская Е.И. Стилистический потенциал лексических средств выразительности в спортивном заголовке (на примере русско-, белорусско- и англоязычного спортивного дискурса)/ Е.И. Стефановская // Лингвокультурное образование в системе вузовской подготовки специалистов: материалы Х Республиканской научно-практической конференции, БрГУ им. А.С. Пушкина, 24 ноября 2017 г., Брест. – Брест: Альтернатива, 2017. – С. 131-138.
  33. Стефановская Е.И. К вопросу о формировании дискурсивных компетенций у студентов-переводчиков / Е.И. Стефановская, О.А. Крень // Актуальные проблемы гуманитарного образования: мат. VI международной научно-практической конференции, Минск, 17–18 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: С.А. Важник (отв. ред.) [и др.]. – Минск: ИВЦ Минфина, 2019. – С. 198-204.
  34. Стефановская Е.И. Понятие «дискурс» в современной лингвистике: элементы понятийного поля научной категории / Е.И. Стефановская // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы V Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 24-25.10 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т 
  35. Чехович М.Д., Стефановская Е.И. Дискурсивные маркеры выступлений в жанре «стендап»/ М.Д. Чехович, Е.И. Стефановская // материалы международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых, Витебск, 21 октября 2020 г. / Витеб. гос. ун-т ; редкол.: Е.Я. Аршанский (гл. ред.) [и др.]. – Витебск : ВГУ имени П.М. Машерова, 2020. – С. 283-285.
  36. Стефановская Е.И., Зиневич В.Д. Семантические особенности фразеологизмов с музыкальным компонентом (на примере русского и английского языков)/ Е.И. Стефановская, В.Д. Зиневич // мат. конф. «Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания», Минск, 26-27.03.2020 г. / БГУ; редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 609-612.
  37. Стефановская Е.И. Специфика юридического перевода в спортивной отрасли/ Е.И. Стефановская// сборник статей VI Международной научно-практической конференции «ЯЗЫК. ПРАВО. ОБЩЕСТВО.», Пенза, 10-13.11.2020 г. / Пензенский гос. ун-т; под ред. О.В. Барабаш, Н.А. Павловой, А.В. Александровой. – Пенза : Пензенский гос. ун-т, 2020. – С. 305-307.
  38. Стефановская Е.И. Ложные друзья переводчика в текстах спортивной тематики / Е.И. Стефановская, Д.Н. Богушевич // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы VI Междунар. науч. практ. конф., посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 29–30 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 199-203.
  39. Стефановская Е.И. Прагматический потенциал сленгизмов в спортивном медиадискурсе / Е.И. Стефановская // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы V международной научно- практической конференции, Симферополь, 29– 30 апреля 2021 г. / гл. ред. М. В. Норец. – Симферополь : ИТ «АРИАЛ», 2021. – С. 316-322.
  40. Стефановская, Е.И. Синтаксические средства выразительности современного спортивного заголовка / Е.И. Стефановская // Актуальные проблемы гуманитарного образования : материалы VIII Междунар. науч.- практ. конф., Минск, 22–23 окт. 2021 г. / Бел. гос. ун-т ; редкол.: О. А. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 290-293.
  41. Stefanovskaya, C.I. Classification of sports metaphors used in the American, British and Australian mass media / C.I. Stefanovskaya. – Boston : Problems of Modern Science and Practice, Abstracts of I International Scientific and Practical Conference, 2021 [Electronic resource]. – 326-328 с.
  42. Стефановская, Е.И. К вопросу о формировании дискурсивнойкомпетенции в сфере спорта / Е.И. Стефановская // Языковая личность иэффективная коммуникация в современном поликультурном мире :материалы VII Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. памяти Д. О.Половцева, Минск, 28–29 окт. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В.Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 248-251.
  43. Стефановская, Е.И. Языковая игра как элемент экспрессивизации спортивного дискурса / Е.И. Стефановская // Актуальные проблемы гуманитарного образования : материалы IX Междунар. науч.- практ. конф., Минск, 27–28 окт. 2022 г. / Бел. гос. ун-т ; редкол.: О. А. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022. – С. 325-329.
  44. Стефановская, Е.И. К вопросу об употреблении лексемы «виктория» в диахроническом аспекте / Е.И. Стефановская // Национальные культуры в межкультурной коммуникации : материалы VII Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 7–8 апр. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Т. Д. Рабец (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 45-51. 
  45. Стефановская, Е.И. Способы реализации языковой игры в современном спортивном дискурсе / Е.И. Стефановская // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 20–21 окт. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. В. Сергеева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022. – С. 31-35.
  46. Стефановская, Е.И. Формирование дискурсной компетенции в рамках дисциплин специализации (на примере преподавания дисциплины «Спортивный перевод»)/ Е.И. Стефановская // Перевод как профессия, наука, творчество: сборник трудов Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (7–9 декабря 2022 г.) / Отв. ред. Е.А. Похолкова, М.В. Полубоярова, К.И. Таунзенд. — Москва: Р.Валент. 2023. – С. 142-149.