Итоги Олимпиады по художественному переводу

Дата: 2018/04/26


10 – 20 апреля 2018 года на кафедре теории и практики перевода факультета социокультурных коммуникаций БГУ проходила Олимпиада по художественному переводу. Для организации и проведения Олимпиады был сформирован Оргкомитет в следующем составе: С.В. Воробьева, доцент кафедры теории и практики перевода, кандидат филологических наук; Н.С. Зелезинская, старший преподаватель кафедры теории и практики перевода; А.Ф. Шаповалова, старший преподаватель кафедры теории и практики перевода. В ходе Олимпиады студенты 3-5 курсов, обучающиеся по специальности 210601-02 «Современные иностранные языки (перевод)», смогли принять участие в испытаниях по следующим направлениям художественного перевода: перевод современной британской прозы и перевод современной американской поэзии. Подведены итоги.

За творческий подход и энтузиазм, проявленные при переводе современной британской прозы, дипломами награждены следующие студенты:

  • Лемеш Владислава, 5 курс (диплом I степени),
  • Крук Евгения, 3 курс (диплом II степени),
  • Змитракович Стефания, 4 курс (диплом III степени).

За творческое вдохновение и мастерство, проявленные при переводе современной американской поэзии, дипломами награждены следующие студенты:

  • Лемеш Владислава, 5 курс (диплом I степени),
  • Голубко Павел, 5 курс (диплом II степени),
  • Осипова Юлия, 5 курс (диплом III степени),
  • Кедровский Игорь, 3 курс (диплом III степени).

Поздравляем наших победителей и желаем всем участникам Олимпиады дальнейших успехов в освоении мастерства перевода.

Читайте также