Department of
Cultural Studies

Elena V. Borisevich

Department
of Cultural Studies
Position
Senior Lecturer
Contacts
phone: +375 (17) 209 58 92,
e-mail: barysevich@bsu.by

About

Education:

2003 – graduated with honors from Philological Department of the Belarusian State University (specialty “Slavonic philology”, specialization – Polish language).

2003-2006 – postgraduate studies at Belarusian State University.

2016-2017 – State Educational Institution “National Institute for Higher Education” (specialty “Cultural studies”).

Work and professional activity:

2005-2010 – lecturer of “Hebrew for all levels” at the Belarusian State University, Faculty of International Relations (Cultural Studies Department).

2010-2015 – Senior Lecturer at the Belarusian State University, Faculty of Humanities (Cultural Studies Department). Courses taught: Introduction into the Specialization (Hebrew and Jewish Studies), Semiotics of Culture, History of Arts (music), Culture of Modern Israel, History of Jewish Culture and Literature of Modern Age (Modern Hebrew Poetry).

2008-2015 – Lecturer at the Belarusian State Pedagogical University named after M. Tank. Courses taught: Polish language (oral practice), Phonetics and Phonology of the Polish Language, Historical Grammar of the Polish Language, Methods of Teaching the Polish Language as a Foreign Language, Polish Literature.

2015-present: Senior Lecturer at the Cultural Studies Department of the Faculty of Social and Cultural Communications, Belarusian State University. Courses taught: Hebrew for all levels, Theory of Cultural Studies, Historical and Theoretical Basics of Organized Cultural Activities in the Social Context.

2003-present – translator and interpreter from / into Polish into / from Russian and English.

2008-present – translator and interpreter from / into Hebrew into / from Russian and English (officially certified since April 2011).

Internships:

  • October, 2012-July, 2013 – one-year academic exchange program for studying Hebrew language and Jewish culture (at Hebrew University of Jerusalem).

Advanced training and professional development:

  • 2007 – postgraduate course for teachers of Polish as a foreign language at the University of Silesia, Katowice, Poland.
  • August-September 2009 – Rothberg International School, Hebrew University of Jerusalem (Israel) Hebrew Course exam – level “Heh” (99/100).
  • August-September 2010: Rothberg International School, Hebrew University of Jerusalem, Israel, Hebrew Course exam – level “Vav” P’tor exam (97/100).
  • December 2010 – Advanced German Course, level C1 exam (81/100) at Goethe Institute (Berlin, Germany).
  • July 2012 – advanced training course for teachers of Polish at the University of Kraków, Poland.

Scientific interests:

Polish language and culture: Polish language, Polish literature, Polish culture, methods of teaching Polish as a foreign language.

Hebrew language and Jewish culture: Hebrew language, Modern Israeli Culture, Modern Israeli Poetry.

Bible Studies: the translation of the Bible into Slavonic languages, the history of the Biblical translation.

Courses taught:

Publications:

  1. Борисевич, Е. В. О некоторых маркерах метатекстуальных отношений / Е. В. Борисевич // НИРС – 2003. VIII Республиканская научно-техническая конференция студентов и аспирантов: тезисы докладов. – Ч. 6. – Мн., 2003. – С. 174 – 175.
  2. Борисевич, Е. В. Некоторые аспекты функционирования метатекстовых операторов в переводе Книги Бытия Я. Вуека / Е. В. Борисевич // Актуальныя праблемы філалагічных навук: матэрыялы навуковай міжвузаўскай канферэнцыі, прысвечанай памяці К. М. Гюлумянц. – Мн., 2004. – С. 11.
  3. Борисевич, Е. В. Коммуникация в библейском тексте (на примере перевода Книги Бытия Я. Вуека) / Е. В. Борисевич // Материалы 4-ой Международной научно-практической конференции «Личность – Слово – Социум» / Институт современных знаний им. А. Широкова. – Мн., 2004. – С. 205–207.
  4. Кожинова, А. А., Борисевич, Е. В. О цветообозначениях в русском Синодальном переводе Ветхого Завета / А. А. Кожинова, Е. В. Борисевич // Проблемы контрастивной семантики (славянской и неславянской) – Szombathely, 2004 – С. 127–138.
  5. Борисевич, Е. В. Зоонимы в книге Брейшит и в Книге Бытия (на материале латинского и старопольского переводов Книги Бытия) / Е. В. Борисевич // Вестник БГУ. – Сер.4. – 2005 – №3. – С. 60–64.
  6. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности передачи древнееврейского ת «тав» в восточнославянской транскрипции библейских имен собственных / Е. В. Борисевич // Материалы 6-й Международной научно-практической конференции «Личность- Слово- Социум». – Мн., 2006. – Ч. 2. – С.188–190.
  7. Борисевич, Е. В. Особенности транскрипции и транслитерации библейских имен собственных в переводах Я. Вуека, И. Федорова и Ф. Скорины (на примере Книги Бытия) / Е. В. Борисевич / Тезисы докладов V Международной научной конференции по сравнительно-историческому языкознанию «Лингвистическая компаративистика в культурном и историческом аспекте», Москва, МГУ им. М. В. Ломоносова. 31 января–3 февраля 2006 г. – М., Изд-во Моск. ун-та, 2006. – С. 9.
  8. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности перевода древнееврейских лексем נפש ‘душа’ и בשר ‘плоть’ (на материале латинского, старопольского и старобелорусского переводов Книги Бытия) / Е. В. Борисевич // Вестник БГУ. – Серия 4. – 2006. – № 1. С. 59–63.
  9. Борисевич, Е. В. Знакомство с историей и культурой народа в курсе перевода: проблема определения необходимого минимума / Е. В. Борисевич // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам: материалы I Международной научной конференции, посвященной 86-летию образования Белорусского государственного университета, Минск, 30 октября 2007 г. /редкол.: А. В. Шарапо [и др.] – Минск: БГУ, 2007. – С. 236–237.
  10. Борисевич, Е. В. Культурная составляющая текста и перевод / Е. В. Борисевич // Межкультурная коммуникация: теория и практика: материалы междунар. науч. конференции. Минск, 18–19 октября 2007 г. / редкол.: Е. Г. Задворная (отв. ред.) [и др.] – Минск: МГЛУ, 2007. – С.121–123.
  11. Борисевич, Е. В. К вопросу об основных методологических проблемах выделения единицы перевода / Е. В. Борисевич // Вопросы теоретического и славянского языкознания. Сборник статей молодых ученых к 40-летию кафедры теоретического и славянского языкознания БГУ. – Минск, ИООО «Право и экономика», 2007. – С. 62–70.
  12. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности композиции старопольского перевода Книги Бытия / Е. В. Борисевич // Славянскія літаратуры ў кантэксце сусветнай: VIII Міжнародная навуковая канферэнцыя, 12 – 14 кастр. 2005 г., Мінск: зб. навук. арт. у 3 т. Т. 1 / Беларус. дзярж. ун-т, філал. фак.; рэдкал.: Г. М. Бутырчык (адк. рэд.) [і інш.] – Мінск, Выд. цэнтр БДУ, 2007. – С. 33–37
  13. Борисевич, Е. В. «Хитр, разумен и смышлен»: Иван Федоров – издатель, редактор, переводчик и русский «мастер печатных книг» / Е. В. Борисевич // Русский язык и литература. – 2008. – №4. – С. 48–54.
  14. Борисевич, Е. В. Древнееврейская поэзия в переводах Ф. Скорины и С. Будного: проблема утраты эстетического своеобразия / Е. В. Борисевич // Славянскія літаратуры ў кантэксце сусветнай: VIII Міжнароднай навуковай канферэнцыя, прысвечаная 125-годдзю з дня нараджэння Янкі Купалы і Якуба Коласа, 1 – 3 лістапада 2007 г., Мінск, БДУ: зб. навук. арт. / рэдкал.: Т. І. Шамякіна (адк. рэд.) [і інш.]; пад агул. рэдакцыяй І. С. Роўды. – Мінск: Выд. цэнтр БДУ, 2008. – С. 154 – 158.
  15. Борисевич, Е. В. Справочный апарат Библии С. Будного как научный переводческий комментарий: разнообразие тематики и жанровых форм / Е. В. Борисевич // Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов РФ и СНГ. Материалы конференции. 24 – 26 сентября 2008 г. / ИПБ, Ияз РАН. – М., 2008. – С. 29 – 31.
  16. Борисевич, Е. В. Переводческий комментарий в польских изданиях Библии XVI в.: соотношение лингвистической и культурологической составляющих / Е. В. Борисевич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы II Международной научной конференции, посвященной 87-летию образования Белорусского государственного университета. Минск, 30 октября 2008 г./ редкол.: В. Г. Шадурский [и др.] – Минск, 2008. – С. 197 – 199.
  17. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности перевода табуированных контекстов (на материале старопольских и старославянских переводов Книги Бытия) / Е. В. Борисевич // Взаимодействие языков в статике и динамике: тезисы докладов Международной научной конференции «Язык и дискурс в статике и динамике», Минский государственный лингвистический университет; Минск, 14 – 15 ноября 2008 г. / редкол.: З. А. Харитончик (отв. ред.) и др.. – Минск, МГЛУ, 2008. – С. 4 – 5.
  18. Борисевич, Е. В. «Песнь Ламеха» в переводе на некоторые славянские языки: природа переводческой ошибки / Е. В. Борисевич // Литература в контексте культуры: типология, взаимосвязи, проблемы преподавания: сб. науч. ст. / под общ. ред. Г. В. Синило, Э. А. Усовской. – Минск: БГУ, 2009. – С. 169 – 174.
  19. Борисевич, Е. В. Ці ёсць сувязь паміж старажытнаяўрэйскім кагартатывам і формамі на –мо ў выданні Францыска Скарыны? / Е. В. Борисевич // Нацыянальная мова і нацыянальная культура: аспекты ўзаемадзеяння: зб. навук. арт. / рэдкал.: Д. В. Дзятко (адк. рэд.), П. А. Міхайлаў, В. В. Урбан [і інш.] – Мінск: БДПУ, 2009. – С. 18 – 19.
  20. Борисевич, Е. В. Ф. Скорина и Я. Леополита: к вопросу о тождестве переводческих решений / Е. В. Борисевич // Актуальныя праблемы паланістыкі 2009 / рэд. С. Важнік, А. Кожынава. – Мінск: Права і эканоміка, 2009. – С. 21 – 28.
  21. Борисевич, Е. В. Таксономическая концепция выделения единицы перевода / Е. В. Борисевич // Актуальные вопросы переводоведения: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Великий Новгород, 21 – 22 мая 2009 г. / отв. ред. О. А. Александрова, О. С. Макарова. –В. Новгород, 2009. – С. 37 – 46.
  22. Борисевич, Е. В. Зоонимы-гипонимы в Книге Брейшит и в Книге Бытия (на материале латинского и старопольского переводов) / Е. В. Борисевич // Язык и межкультурная коммуникация: материалы Международной научно-практической конференции, 19 – 20 ноября 2009 г. /отв. ред. О. А. Александрова, О. С. Макарова. – В. Новгород, 2009 – С. 355 – 359.
  23. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности оформления маргинального комментария в Радзивилловской Библии / Е. В. Борисевич // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам. Материалы III Международной научной конференции, посвященной 88-летию образования Белорусского государственного университета. Минск, 30 октября 2009 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.] – Минск, Тесей, 2009. – С. 270 – 272.
  24. Борисевич, Е. В. Калькирование как способ передачи антропонимов в некоторых славянских переводах Книги Бытия / Е. В. Борисевич // Национально-культурный компонент в тексте и языке: Материалы докладов IV Международной научной конференции, Минск, 3 – 5 декабря 2009. – Ч. 2 – Мн.: МГЛУ, 2009. – С. 148 – 150.
  25. Борисевич, Е. В. «Ale to obyczay mowy Ewreyskiej»: евреи и иврит в комментарии Симона Будного к Книге Бытия / Е. В. Борисевич // Материалы Шестнадцатой Ежегодной Междисциплинарной конференции по иудаике. – Ч. 2. – Москва, 2009. – C. 34 – 43.
  26. Борисевич, Е. В. Экзатызмы ў Кнізе Быцця ў выданні Ф. Скарыны: праблема перакладу і наследавання / Е. В. Борисевич // Каб жыло наша Слова: зб. навук. арт. да 90-годдзя з дня нараджэння Ф. Янкоўскага / рэдкал. М. І. Новік [і інш.]; пад аг. рэд. М. І. Новік. – Брэст: Альтернатива, 2009. – С.27 – 29.
  27. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности употребления форм плюсквамперфекта в польском и белорусском литературном языке XVI века (на материале переводов Книги Бытия) / Е. В. Борисевич // Acta Albarutenica, Rossica, Polonica: 8-я Міжнародная навуковая канферэнцыя “Беларуска-руска-польскае супастаўляльнае мовазнаўства і літаратуразнаўства”: у 2-х ч. Віцебск, 22 – 24 кастрычніка 2009 г.// Віцебскі дзяржаўны універсітэт: рэдкал.: Г. М. Мезенка (адк. рэд.) [і інш.]. – Віцебск: УА “ВДУ імя П. М. Машэрава”, 2009. — Ч. 1 – С. 82 – 85.
  28. Борисевич, Е. В. Форма і змест элементаў рэфератыўнага перакладу ў выданні Ф. Скарыны: арыгінальныя ці запазычаныя? / Е. В. Борисевич // Сёмыя Танкаўскія чытанні. Да 95-годдзя Беларускага дзяржаўнага педагагічнага універсітэта імя Максіма Танка: зб. навук. арт. / Бел. дзярж. пед. ун-т імя М. Танка; рэдкал.: Г. Я. Адамовіч, Д. В. Дзятко, А. У. Жардзецкая [і інш.]; адк. рэд. Ф. С. Шумчык – Мн., БДПУ, 2010 – С. 176 – 178.
  29. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности передачи формул речевого этикета в Брестской Библии (на примере Книги Бытия) / Е. В. Борисевич // Язык – когниция – коммуникация: тезисы докл. Междунар. науч. конф., Минск, 3 – 6 ноября 2010 г. / редкол.: З. А. Харитончик (отв. ред.) [и др.]. – Минск: МГЛУ, 2010. – С. 253 – 254.
  30. Барысевіч, А. В. Некаторыя асаблівасці перадачы этыкетных формул у Кнізе Быцця з выдання Ф. Скарыны / А. В. Барысевіч // Нацыянальная мова і нацыянальная культура: аспекты ўзаемадзеяння: навуковы зборнік да 60-годдзя П. А. Міхайлава / рэдкал.: А. В. Барысевіч, Д. В. Дзятко, Н. П. Лобань [і інш.]; адк. рэд. Д. В. Дзятко. – Мінск: Права і эканоміка, 2010. С. 46 – 51.
  31. Борисевич, Е. В. Этикетные формулы в библейском тексте и их трансформация при переводе Библии на славянские языки (на материале польских переводов XVI в.) / Е. В. Борисевич // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам. Материалы IV Международной научной конференции, посвященной 89-летию образования Белорусского государственного университета. Минск, 29 октября 2010 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.] – Минск, Изд. центр БГУ, 2010. – С. 177 – 178.
  32. Борисевич, Е. В. К вопросу об отдельных гебраизмах в Книге Бытия из издания Скорины / Е. В. Борисевич // Материалы Семнадцатой Ежегодной Междисциплинарной конференции по иудаике. – Т. 1. – Москва, 2010. – C. 99 – 110.
  33. Борисевич, Е. В. Справочный аппарат Библии С. Будного как научный переводческий комментарий / Е. В. Борисевич // Перевод Библии как фактор развития и сохранения языков народов России и стран СНГ: проблемы и решения – Москва, Институт перевода Библии, 2010. – C. 273 – 283.
  34. Барысевіч, А. В. Быццё 37:19 (20) у некаторых славянскіх перакладах Бібліі як прыклад рэалізацыі словаўтваральнага патэнцыялу мовы / А. В. Барысевіч // Нацыянальная мова і нацыянальная культура: аспекты ўзаемадзеяння: зб. навук. арт. / рэдкал.: В. Д. Старычонак, Д. В. Дзятко (адк. рэд.), Н. А. Радзіваноўская і інш. – Мінск: БДПУ, 2011. – С. 25 – 27.
  35. Борисевич, Е. В. / Е. В. Борисевич // Белорусско-еврейский диалог в контексте мировой культуры [Электронный ресурс]: Материалы I Международной научной конференции (Минск, 28 – 30 апреля 2008 г.): сб. науч. ст. / Белорус. гос. ун-т, гуманит. фак.; редколл. Г. В. Синило (отв. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2011. – C. 376 – 383.
  36. Palianowa, H., Borysiewicz, H. Rola tekstu w nauczaniu języka polskiego jako obcego na poziomie podstawowym / H. Palianowa, H. Borysiewicz // Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie polonistyczne cudzoziemców. – 18 – 2011. – S. 365 – 370.
  37. Борисевич, Е. В. Опыт классификации гебраизмов в Книге Бытия в переводе Симона Будного / Е. В. Борисевич // Материалы Восемнадцатой Ежегодной Междисциплинарной конференции по иудаике. – Т. 1. – Москва, 2011. – C. 92 – 103.
  38. Борисевич, Е. В. Экспрессивные дериваты в восточно- и западнославянских переводах Библии: узус и культура / Е. В. Борисевич // Межкультурная коммуникация и профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам. Материалы V Международной научной конференции, посвященной 90-летию образования Белорусского государственного университета. Минск, 28 октября 2011 г. / редкол.: В. Г. Шадурский [и др.] – Минск, Изд. центр БГУ, 2011. – С. 162 – 163.
  39. Борисевич, Е. В. Словообразовательная активность имени собственного в переводном тексте (на примере славянских переводов Библии XVI в.) / Е. В. Борисевич // Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков: материалы Международной научно-практической конференции, Минск, 25. окт. 2011 г. / редкол.: О. И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. – Минск, Изд. центр БГУ, 2012. – С. 101 – 104.
  40. Пальянова, Г. В. Польский для всех. Читай. Слушай. Говори. Polski dla wszystkich. Czytaj. Słuchaj. Rozmawiaj: учебное пособие / Г. В. Пальянова, И. В. Пальянова, Е. В. Борисевич. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. — 208 с.
  41. Борисевич, Е. В. От «podczaszego» до «szynkarza»: библейские названия профессий и должностей в польских переводах Библии в XVI в. / Е. В. Борисевич // Материалы XIX Международной ежегодной конференции по иудаике. – Т. 2. – Москва, 2012. – C. 100 – 109.
  42. Борисевич, Е. В. Гипотеза лингвистической относительности и теория перевода: к вопросу о точках соприкосновения / Е. В. Борисевич // Универсальное и национальное в культуре: сборник научных статей / Белорусский государственный университет, Гуманитарный факультет. – Минск, 2012. С. 430 – 438.
  43. Борисевич, Е. В. Формирование навыков восприятия речи на слух при работе с учебником עברית מן ההתחלה / Е. В. Борисевич // Язык иврит: исследование и преподавание: Материалы XIX Международной ежегодной конференции по иудаике. – Т. 4. – Москва, 2012. – C. 145 – 158.
  44. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности работы над формированием навыков произношения звуков польского языка в русскоязычной группе / Е. В. Борисевич // Славянские языки и культуры: прошлое, настоящее, будущее: материалы V научно-практической конференции (Иркутск, 21 – 22 мая 2013 г.) – Иркутск: ИГЛУ, 2013. – С. 301 – 306.
  45. Барысевіч, А. В. Некаторыя асаблівасці перадачы рэалій у гісторыі славянскіх перакладаў Бібліі / А. В. Барысевіч // Нацыянальная мова і нацыянальная культура: аспекты ўзаемадзеяння (да 95-годдзя з дня нараджэння прафесара Ф. М. Янкоўскага): зб. навук. арт. / Бел. дзярж. пед. ун-т імя Максіма Танка; рэдкал.: Г. Ф. Андарала, Д. В. Дзятко (адк. рэд.), Н. П. Лобань і інш. – Мінск: БДПУ, 2013. – С. 300 – 303.
  46. Борисевич, Е. Есть ли связь между гебраизмами в тексте Книги Бытия из Венецианской Библии (1506) и из издания Франциска Скорины? / Е. Борисевич // Научные труды по иудаике: материалы ХХ Международной ежегодной конференции по иудаике. Т. 1. М., 2013. С. 92 – 108.
  47. Borysiewicz, H. Nauczyć prośby: zagadnienia interferencji językowo-kulturowej w nauczaniu języka polskiego jako obcego w środowisku rosyjskojęzycznym / H. Borysiewicz // Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie polonistyczne cudzoziemców. T. 20. Łódź, 2013. S. 159 – 166.
  48. Борисевич, Е. В. К вопросу об использовании рабочих дефиниций для отработки коммуникативных навыков / Е. В. Борисевич // Еврейская речь. № 2. СПб., 2014. С. 76 – 89.
  49. Bruck, A., Barysevich, A. «Koev li rosh» — al haknayat ha-shimush be-tavit ha-yaduale-lomde ivrit she-sfat imam rusit / A. Bruck, A. Barysevich // Hed ha-ulpan ha-hadash. V. 102. Jerusalem, 2014. P. 65 – 71.
  50. Борисевич, Е. В. Мартин Лютер и польская библеистика XVI века: основные точки соприкосновения / Е. В. Борисевич // Немецкая культура в контексте мировой : сб. научных статей / под ред. Г. В. Синило. – Минск, 2014. С. 183 – 189.
  51. Борисевич, Е. В. Некоторые аспекты межкультурной компетенции в истории библейского перевода / Е. В. Борисевич // Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков: материалы II Междунар. науч.-практ. конф, Минск, 25 окт. 2013 г. – Минск, 2014. – С.82-86.
  52. Борисевич, Е. В. Некоторые особенности отработки правильного произношения польских шипящих в русскоязычной группе / Е. В. Борисевич // Славянские языки и культуры: прошлое, настоящее, будущее: материалы VI Международной научно-практической конференции (Иркутск, 21 – 23 мая 2015 г.). – Иркутск: МГЛУ ЕАЛИ, 2015. – С. 278 – 287.
  53. Борисевич, Е. В. Универсализм библейской книжности: древнееврейский язык в среде ученых и переводчиков в Речи Посполитой в XVI в. / Е. В. Борисевич // Актуальные проблемы гуманитарного образования: материалы II Международной научно-практической конференции, Минск, 22 — 23 октября 2015 г. в 2-х ч. Ч. 1. / редколл.: О. И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. — Минск: Колорград, 2015. — С. 168 — 173.
  54. Борисевич, Е., Брук, А. К вопросу о преподавании грамматической темы «Определенный артикль в иврите» русскоязычным студентам / Е. Борисевич, А. Брук // Еврейская речь. № 3. СПб., 2015. С. 12 – 28.
  55. Борисевич, Е. В. Основные типы упражнений на отработку навыков использования определенного артикля в иврите / Е. В. Борисевич // Еврейская речь. № 4. СПб., 2015. С. 57 – 66.
  56. Борисевич, Е. В. Ближневосточные реалии в Книге Бытия: основные группы лексем, связанные с бытом и культурой древних евреев и соседних народов / Е. В. Борисевич // Евреи Европы и Ближнего Востока: традиция и современность. История, языки, литература. Материалы международной научной конференции 17 апреля 2016 г. / отв. ред. М. О. Мельцин; Петербургский ин-т иудаики. – СПб., 2016. С. 113–120.
  57. Борисевич Е. В. Транслитерационные упражнения при изучении графики иврита / Е. В. Борисевич // Еврейская речь. – 2016. – № 6. – С. 46–57.
  58. Борисевич, Е. В. Метатекст в межкультурной коммуникации: к анализу семиотического феномена / Е. В. Борисевич // Национальные культуры в межкультурной коммуникации: сб. науч. ст. в 2 ч. Ч. 2. Национальные формы художественной культуры в процессе межкультурного взаимодействия / редкол.: Э. А. Усовская (отв. ред.) [и др.]. – Минск: Колорград, 2016. – С. 56 – 62.
  59. Борисевич, Е. В. Глоссы в польскоязычных переводах Библии XVI в. как начальный этап развития славянской лексикографии / Е. В. Борисевич // Усходнеславянскія мовы ў сучаснай лексікаграфіі: зб. навук. арт. / рэдкал.: Д. В. Дзятко (і інш.). – Мінск: БДПУ, 2016. – С. 11–13.
  60. Борисевич, Е.В. Некоторые особенности перевода форм Status constructus в Библиях Франциска Скорины, Симона Будного и Яна Леополиты / Е.В. Борисевич // Гуманитарные технологии в образовании и социосфере : сборник научных статей / редкол.: О.И. Уланович (отв. ред) [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2017. — с. 199-205.
  61. Борисевич, Е. В. Соотношение временных форм глагола в тексте Книги Бытия в изданиях Франциска Скорины и Ивана Федорова / Е. В. Борисевич // Болгарская русистика. – 2017. – № 3. – С. 69–78.
  62. Барысевіч, А. В. Фанетычныя рысы беларускай мовы ў тэксце Кнігі Быцця з выдання Францыска Скарыны / А. В. Барысевіч // Матэрыялы міжнароднага кангрэса “500 гадоў беларускага кнігадрукавання”: у 2 ч. Ч. 1. ХІІІ Міжнародныя кнігазнаўчыя чытанні, Мінск, 14–15 верасня 2017 г. / Нацыянальная бібліятэка Беларусі [складальнік А.А. Суша]. – Мінск, 2017. – С. 115–118.
  63. Борисевич, Е. В. Некоторые этнографические реалии Книги Бытия в польских и восточнославянских переводах Библии XVI в. / Е. В. Борисевич // Евреи Европы и Ближнего Востока: наследие и его ретрансляция. История, языки, литература, культура: Материалы международной научной конференции памяти Э. Брамсон-Альпернене 23 апреля 2017 г. / отв. ред. М. О. Мельцин; Петербургский институт иудаики. – СПб., 2017. – С. 240 – 246.
  64. Barysevich, A. Types of Commentary in the Polish Bible Translations Published in the XVI Century / A. Barysevich / Пасіонарність другорядного: матеріали XIV Міжнародноï літературознавчоï конференціï, 11–12 травня 2017 р. – Чернівці: Чернівецький нац. ун-т, 2017. – С. 151 – 153.
  65. Борисевич, Е. В. Традиция особого отношения к интерпретации внешней формы языкового знака в еврейской культуре / Е. В Борисевич // Национальная философия в глобальном мире: тезисы Первого белорусского философского конгресса / Национальная академия наук Беларуси, Институт философии; редкол.: В. Г. Гусаков (пред.) [ и др.]. – Минск: Беларуская навука, 2017. – С. 45 – 46.
  66. Борисевич, Е.В. «И нарече Адам имя жене своеи жизнь…»: к вопросу о передаче имен собственных нарицательными существительными в славянских библейских переводах XVI в. / Е.В. Борисевич // Национальные культуры в межкультурной коммуникации : сб. науч. ст. по материалам II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 12—13 апр. 2017 г. / БГУ, ФСК, кафедра культурологии; редкол. : Э. А. Усовская (отв. ред.) [и др.]. — Минск : Изд. центр БГУ, 2017. — С. 256-265.
  67. Борисевич, Е.В. О некоторых библейских фразеологизмах в переводе Симона Будного / Е.В. Борисевич // Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 1–2 марта 2018 г. / БГУ, фак-т социокульт. комм.; редкол. : О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : Изд. центр БГУ, 2018. – С. 262-265.
  68. Борисевич, Е.В. Передача топонимов в польских и церковнославянских переводах Библии, опубликованных в XVI в. / Е.В. Борисевич / Национальные культуры в межкультурной коммуникации : сб. науч. ст. по материалам III Междунар. науч.-практ. конф. (Минск, 12­-13 апреля 2018 г.) / редкол.: С. Ю. Лебедев (отв. ред.) [и др.]. — Минск : Колорград, 2018. — С. 440-448.
  69. Борисевич, Е.В. Несколько замечаний о передаче библейских топонимов в восточнославянских и польских переводах Книги Бытия, изданных в XVI в. / Е.В. Борисевич / Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25–26 окт. 2018 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2018. – С. 242-245.
  70. Борисевич, Е. В. Особенности передачи древнееврейских географических реалий в переводе Книги Бытия из церковнославянских и польских изданий XVI в. / Е. В. Борисевич // Евреи Европы и Ближнего Востока: культура и история, языки и литература: Материалы международной научной конференции 22 апреля 2018 г. / отв. ред. М. О. Мельцин, С. Г. Парижский; Петербургский институт иудаики. – СПб.: Издательский дом «Алеф-Пресс», 2018. – С. 239 – 245.
  71. Барысевіч, А.В. Перадача экзатызмаў у Кнізе Быцця з першых польскіх друкаваных выданняў Бібліі / А. В. Барысевіч // Беларуская мова ў сакральнай сферы: матэрыялы Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Мінск, 21 лютага 2018 г.) / НАН Беларусі, Цэнтр даслед. беларус. культуры, мовы і літ., Ін-т мовазнаўства імя Я. Коласа; рэдкал.: С. Л. Гаранін (адк. рэд.), І. У. Будзько, Т. В. Пятрова. – Мінск: Беларуская навука, 2019. – С. 39 – 47.
  72. Барысевіч, А.В. Некаторыя асаблівасці перадачы біблейскай тапанімікі ў славянскіх перакладах Кнігі Быцця, выдадзеных у XVI ст. / А. Барысевіч // “Дарагое мне – і маё – беларускае”: навуковы зборнік да 100-годдзя з дня нараджэння прафесара Ф. М. Янкоўскага / рэдкал.: Г. М. Валочка [і інш.]; навук. рэд. Д. В. Дзятко. – RīgaBVKI, 2018. – C. 89 – 92.